‘Mình yêu nhau, bình yên thôi’ tập 40: Bà Giang và bà Thu thoát ‘nợ nóng’?
Ronaldo vừa ghi bàn thứ 921 trong sự nghiệp và góp 1 kiến tạo giúp Al Nassr thắng Al Raed tỷ số 2-1 tại vòng 18 giải Saudi Pro League ngày 31.1, để vươn lên hạng 3 với 38 điểm, tiếp tục cạnh tranh với 2 đội đầu bảng Al Hilal và Al Ittihad trong cuộc đua vô địch.Theo kênh Sky Sports (Anh): "Ronaldo nhận thấy cơ hội đua tranh ngôi vô địch của Al Nassr ở mùa giải 2024 - 2025 đang tăng lên. Với tầm ảnh hưởng của mình, danh thủ sắp bước sang tuổi 40 này, hối thúc đội bóng thuộc quyền sở hữu của Quỹ đầu tư công Ả Rập Xê Út cần tăng cường lực lượng để đủ sức cạnh tranh ngôi vương giải VĐQG nước này. Đây là lý do tại sao họ đang nhắm đến những cầu thủ hàng đầu như Jhon Duran và Mitoma".Jhon Duran đã chính thức gia nhập Al Nassr từ CLB Aston Villa ở giải Ngoại hạng Anh với mức phí 77 triệu euro cùng với các khoản phụ phí khác. Cầu thủ 21 tuổi người Colombia này đã hoàn tất thủ tục kiểm tra y tế tại London (Anh), và sẽ bay tới Ả Rập Xê Út trong ngày 31.1 để ra mắt và chính thức ký bản hợp đồng có thời hạn 5 năm rưỡi.Sau thương vụ Jhon Duran, với Ronaldo đứng sau, Al Nassr đã gửi tiếp một đề nghị chính thức đến CLB Brighton để chiêu mộ ngôi sao số 1 người Nhật Bản, cầu thủ chạy cánh xuất sắc Kaoru Mitoma với mức phí ban đầu là 65 triệu euro, theo kênh Sky Sports và tờ The Athletic."Tuy nhiên, đề xuất này đã bị Brighton bác bỏ. Đội bóng nước Anh khẳng định Mitoma không phải để bán. Kỳ chuyển nhượng mùa đông ở giải Saudi Pro League sẽ kết thúc vào ngày 1.2. Do đó, nếu Al Nassr với sự hối thúc từ Ronaldo hiện nay muốn có bằng được Mitoma, họ phải nâng giá trị thương vụ mới có thể thuyết phục Brighton. Kênh Sky (Ý) tiết lộ, Al Nassr đã đưa đề nghị mới mua Mitoma lên mức 85 triệu euro. Đây là mức giá cực khủng có thể thuyết phục Brighton. Vấn đề bây giờ sẽ tùy thuộc vào quyết định của cầu thủ người Nhật Bản", kênh Sky Sports thông tin.Mitoma, hiện 27 tuổi, còn hợp đồng với Brighton đến tháng 6.2027. Cầu thủ này được định giá chuyển nhượng 45 triệu euro, theo trang Transfermarkt. Nhưng khả năng sẽ được tăng giá hơn gấp đôi nếu đồng ý gia nhập Al Nassr cùng danh thủ Ronaldo.Mitoma được Brighton chiêu mộ từ CLB Kawasaki Frontale năm 2021 với mức phí chỉ có 1,8 triệu euro, sau đó anh được cho CLB ở Bỉ là Union Saint-Gilloise mượn 1 mùa. Tháng 8.2022, Mitoma mới đến thi đấu cho Brighton. Kể từ đó, anh đã có 92 lần ra sân trên mọi đấu trường, ghi được 18 bàn thắng. Mùa này, Mitoma thi đấu trong tất cả 23 trận tại giải Ngoại hạng Anh cho Brighton, ghi được 5 bàn và có 3 kiến tạo thành bàn.Bộ phim về cuộc đời danh ca Bob Marley ra rạp
Đam mê văn chương đến nỗi, ông ao ước lớn lên sẽ viết thật nhiều sách để trở thành nhà văn, còn nếu không cũng phấn đấu trở thành ông chủ tiệm sách để đọc cho... đã. Và sau này cả hai mong ước này của ông đều thành hiện thực.
Thể thao điện tử sẽ được giảng dạy chính thức ở trường đại học?
Hiện tại, sông Vàm Cỏ Đông mặn vào sâu đến 90 km nhưng vẫn kém năm 2016 đến 12 km và sông Vàm Cỏ Tây 100 km, kém năm 2016 khoảng 15 km. Bên cạnh đó, sông Cái Lớn (ở biển Tây) mặn vào sâu 61 km, kém năm 2016 khoảng 6 km.
Trong trận thi đấu giữa Trường ĐH Đà Lạt và Trường ĐH Khánh Hòa tại vòng loại khu vực Nam Trung bộ - Tây nguyên - giải bóng đá Thanh Niên sinh viên Việt Nam lần III – 2025 cúp THACO, đội Trường ĐH Đà Lạt đã giành chiến thắng với tỷ số 3-1.Với vai trò là đội trưởng, tiền vệ trung tâm Lê Đình Quốc của đội Trường ĐH Đà Lạt đã lập cú đúp bàn thắng ấn tượng. Ngoài niềm vui chiến thắng, Đình Quốc chia sẻ thêm về mong ước của mình, anh cho hay bản thân kỳ vọng sớm có người thương đi cổ vũ để tăng thêm động lực thi đấu.Chàng trai phố núi nuôi hy vọng sẽ có một tình yêu đẹp trên sân cỏ. Từng tham gia giải bóng đá Thanh Niên sinh viên, Đình Quốc cho hay, năm nay với đội hình các cầu thủ chủ yếu là tân binh nên chưa quen với mặt sân 11. Tuy vậy, tinh thần của cả đội cũng là nhân tố chính giúp cho đội Trường ĐH Đà Lạt có màn tranh tài hấp dẫn với đội Trường ĐH Khánh Hòa.
VinFast truyền cảm hứng cho doanh nghiệp Việt ra thế giới
Chị Nguyễn Thị Liên Hương tốt nghiệp Khoa Sử ĐH Quốc gia Hà Nội, theo học chương trình ngôn ngữ Trung Quốc tại ĐH Văn hóa và ngôn ngữ Bắc Kinh, trước khi lấy bằng thạc sĩ chuyên ngành nghiên cứu Đông Nam Á của ĐH Chi Nan (Đài Loan). Chị từng là nghiên cứu viên tại Viện Nghiên cứu Trung Quốc của Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam (VASS) gần 10 năm. Năm 2008, chị chuyển sang giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt Nam tại ĐH Quốc lập Đài Loan (NTU).Trong khuôn viên chính tại Đài Bắc rộng 1 triệu m² của NTU, chị Liên Hương hướng dẫn chúng tôi tham quan những lớp học dạy tiếng Việt trong ngôi trường ĐH có thứ hạng của thế giới. Tới khu vực phòng giảng viên, chị Liên Hương bắt đầu câu chuyện một cách vui vẻ: "Nói về việc dạy học tiếng Việt thì có thể nói cả ngày". Bởi trong mỗi câu chuyện kể của chị dường như đều chất chứa tình yêu tiếng Việt, những đam mê nhiệt huyết với công việc dạy tiếng và truyền bá tình yêu quê hương Việt Nam với bạn bè thế giới.Nữ giảng viên chia sẻ: "Nếu có thêm một người yêu Việt Nam, có tình cảm tốt đẹp với Việt Nam, với mình đó là thành công. Do đó, công việc trên giảng đường ĐH nơi đây không chỉ là dạy tiếng mà còn hơn thế nữa. Dạy ngoại ngữ như trao cho người học 1 chiếc chìa khóa để họ có thể mở được cánh cửa về văn hóa, đất nước và con người nói thứ tiếng đó".Bắt đầu công việc từ tháng 2.2008, đến nay chị Liên Hương đã trải qua năm thứ 16 dạy tiếng Việt tại NTU, trong đó năm thứ 15 chị đã được trao tặng giải thưởng giảng viên có thành tích giảng dạy xuất sắc. Điều này càng trở nên đặc biệt với một giảng viên dạy tiếng Việt trong đội ngũ hàng ngàn giảng viên của ngôi trường có những giáo sư từng đoạt giải Nobel.Tại NTU, tiếng Việt là môn tự chọn. Sinh viên bậc ĐH và sau ĐH có thể chọn học như một ngôn ngữ thứ 2. Những năm gần đây, phần đông sinh viên theo học đều có ba/mẹ là người Việt, nhưng thời điểm trước đó sinh viên chọn tiếng Việt vì các lý do khác, như mong muốn có cơ hội làm việc tại Việt Nam, hoặc tìm hiểu về văn hóa ẩm thực cũng như cộng đồng người Việt tại đây. Không chỉ ở bậc ĐH, từ năm 2019, tiếng Việt đã trở thành ngôn ngữ bắt buộc tại trường tiểu học và là một trong các ngoại ngữ tự chọn bậc THCS của Đài Loan.Nhìn lại chặng đường 16 năm dạy tiếng Việt, nữ giảng viên cho biết đã nhìn thấy nhiều thay đổi ở số lượng sinh viên nước ngoài khi lựa chọn học ngôn ngữ này. Chị Liên Hương nhớ lại:"16 năm trước, cả trường chỉ có một lớp tiếng Việt với khoảng dưới 10 sinh viên. Đến nay số lượng đã tăng dần lên hàng trăm sinh viên mỗi năm và tiếng Việt trở thành một trong các ngôn ngữ được đăng ký học nhiều nhất tại đây". Đáng nói, sinh viên theo học tiếng Việt không chỉ từ Đài Loan mà còn nhiều nước khác như Đức, Mỹ, Nhật, Hàn… "Dẫu chưa thể so sánh với một số ngoại ngữ chính khác nhưng một ngôn ngữ khu vực Đông Nam Á có vị trí như vậy trong trường ĐH thứ hạng của thế giới, thực sự là niềm tự hào rất lớn", nữ giảng viên người Việt bày tỏ.Không chỉ tăng về số lượng, vị thế của học phần tiếng Việt còn được nhìn nhận qua sự thay đổi về đối tượng người học. Nếu trước đây sinh viên Đài Loan và các nước trên thế giới đăng ký học nhiều, thì 5 - 7 năm trở lại đây ngày càng nhiều Việt kiều (có ba/mẹ người Việt) muốn quay lại học tiếng Việt. "Chỉ sau 1 - 2 năm theo học, nhiều em có thể nhắn tin, viết thư cho cô bằng tiếng Việt. Có những lần xúc động muốn rơi nước mắt khi nghe các em sử dụng câu: "em muốn về Việt Nam" thay vì nói "em muốn đi Việt Nam". Cảm động không phải chỉ vì các em đã hiểu rõ sự khác nhau trong nghĩa của 2 từ "đi" và "về" mà còn bởi tình cảm các em hướng về quê hương", cô Liên Hương bày tỏ trong sự xúc động.Bằng cả tâm huyết của mình, nữ giảng viên nói thêm: "Không chỉ quảng bá tiếng Việt, mình mong muốn qua công việc này sẽ giúp các thế hệ Việt kiều trẻ F2 hiểu sâu sắc hơn về quê hương Việt Nam. Các em có thể gọi tên, viết báo cáo và giới thiệu về quê hương của người sinh thành ra mình. Đó là những viên gạch rất nhỏ góp phần xây dựng nên cây cầu vô hình với quê hương của hơn 5 triệu Việt kiều khắp thế giới. Vì những lẽ đó mà những giảng viên dạy tiếng Việt tại đây, trong đó có mình, đều không xem đây là công việc đơn thuần, mà như một sứ mệnh".Giấc mơ thuở nhỏ được trở thành 1 kiến trúc sư không thành, nhưng nữ giảng viên Nguyễn Thị Liên Hương có thể không biết rằng mình đã vô tình trở thành một kiến trúc sư về xây dựng ngôn ngữ và văn hóa.Không chỉ tham gia công việc giảng dạy, chị Nguyễn Thị Liên Hương còn được biết đến là tác giả của nhiều giáo trình bằng tiếng Việt được xuất bản tại Đài Loan và Mỹ. Chia sẻ về 2 công việc này, cô Liên Hương nhìn nhận: "Nếu việc giảng dạy tiếng Việt có ảnh hưởng chỉ đến với số lượng sinh viên nhất định, thì thông qua việc viết sách có thể truyền tải hơn nhiều".Nữ tác giả quan niệm: "Ngôn ngữ và văn hóa là hai phạm trù đan xen với nhau. Khi bạn tương tác với một ngôn ngữ khác, điều đó có nghĩa là bạn cũng đang tương tác với văn hóa sử dụng ngôn ngữ, vì vậy trong những cuốn sách của mình, chị đã đưa vào rất nhiều yếu tố văn hóa. Chẳng hạn, giới thiệu ẩm thực 3 miền, việc sử dụng những từ kính ngữ trong bữa cơm gia đình - sự kết nối đầu tiên trong mỗi gia đình người Việt…".Có lẽ viết sách với tâm thế đó, Xin chào Việt Nam đã trở thành tập sách tiếng Việt bán chạy nhất tại Đài Loan và được lên bảng xếp hạng đứng thứ 2 trong những sách ngoại ngữ mới xuất bản khi phát hành năm 2016. Năm 2021, chị cùng với Nhà xuất bản Tuttle lần đầu cho phát hành quyển Từ điển tiếng Việt bằng tranh (Vietnamese Picture Dictionary) ở Mỹ. Đây là ấn bản tiếp theo trong tủ sách dạy và học Việt ngữ được chị thực hiện khi ở Đài Loan. Thông qua quyển sách này, tác giả lại nhận được nhiều gửi gắm và khẳng định của độc giả qua thư.Đến nay, chị Liên Hương đã tham gia biên soạn và chủ biên hơn 16 cuốn giáo trình dạy tiếng Việt, sách về văn hóa Việt Nam. Cùng với viết sách, chị còn là đồng dịch giả của nhiều tác phẩm văn học kinh điển của Việt Nam (đã được chuyển thể thành bản truyện tranh) sang tiếng Trung như: Dế mèn phiêu lưu ký, Lá cờ thêu 6 chữ vàng…Với kinh nghiệm làm việc liên ngành và chất giọng truyền cảm, nữ giảng viên còn được mời tham gia dẫn chương trình cho bản tin thời sự tiếng Việt của Cục Di trú Đài Loan NIA và Đài truyền hình PTS Đài Loan. Mỗi thứ sáu hằng tuần, khán giả kênh truyền hình này lại biết đến chị trong vai trò một biên tập viên thời sự.
